La rage (traduction conjointe Benoît Casas)

Traduit de l'ITALIEN par PATRICIA ATZEI

À propos

"Poème filmique" en prose et vers, La Rage est le scénario intégral du film sorti en 1963 (dans une version raccourcie). Un commentaire lyrique qui mélange l'analyse sociale et politique à l'invective, l'élégie à l'épique, en les tissant avec des images des actualités, des matériaux d'archives et des photographies des faits marquants de son époque.

En interrogeant la société de son temps, le poète-réalisateur interroge aussi la nôtre. Dans ce texte, d'une brûlante actualité, on y retrouve le Pasolini le plus politique, le plus âpre et le plus clairvoyant.

« Pourquoi notre vie est-elle domine´e par le me´contentement, l'angoisse, la peur de la guerre, la guerre ? C'est pour re´pondre a` cette question que j'ai e´crit ce film, sans suivre un fil chronologique, ni me^me peut-e^tre logique. Mais pluto^t mes raisons politiques et mon sentiment poe´tique ».
Pier Paolo Pasolini.

Introduction de Roberto Chiesi.
Postface de Jean-Patrice Courtois.


Rayons : Arts et spectacles > Arts de l'image > Cinéma / TV / Animation > Scénarios / Storyboards


  • Auteur(s)

    Pier Paolo Pasolini

  • Traducteur

    PATRICIA ATZEI

  • Éditeur

    Nous

  • Distributeur

    Belles Lettres

  • Date de parution

    22/10/2020

  • EAN

    9782370840868

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    144 Pages

  • Longueur

    20.1 cm

  • Largeur

    15.2 cm

  • Épaisseur

    1.1 cm

  • Poids

    192 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Pier Paolo Pasolini

Né à Bologne en 1922, Pier Paolo Pasolini s'est illustré dans tous les registres : cinéma (Accatone, Mama Roma, Théorème, Salo), poésie, roman, essais critiques et théoriques. Subversif, anticonformiste notoire, homme révolté, il a été assassiné en octobre 1975, sur la plage d'Ostie, près de Rome.

empty